ざっくりな年齢表現 - возраст
基本の文例で「Сколько вам лет?」 - 何歳ですか?という表現がある。
回答は「Мне 25 лет.」 - 25歳です と与格を使って答えるのだが。
有る程度の年齢に達すると詳細を言いたくない場合が多々あります(少なくとも私には)。
推測にも程がありますが、30-40代に至ったら詳細な年齢は答えたくなくなるような気が……。
そこで先生に大ざっぱな年齢表現を尋ねてみた。
最初、先生は、ロシア語では「30代」的な表現は余り言いませんよ…と仰っていたが。
曖昧にぼかすなら、「Мне немного за 30」 …… 30歳と少し。 30歳過ぎのアラサーに使えそうです。
同義で「Мне 30 c небольшим」 … これも30歳と少しの表現になるとの事です。
もしくは「Мне около 30.」 ここの30は生格(тридцати)で言います。
自分が30代で、20代と40代の狭間なら「по средние」で、曖昧にぼかして答える事ができるそうです。
若い頃には考えなかったけれど、年齢表現は難しい。
年齢などの自分に対する質問に対する、素晴らしい回答についてまとめてありましたので引用させていただきます。
特にこちらのページにご記載がある、方角を表す表現を知らずにいたので、覚えようと思います。
東京の近くです。Близко от Токио.
Близко от Токио. 「ブリースカ オト トーキオ」
有名な都市の近くにある、という言い方もイメージがわきやすくていいですね。東京から100キロのところにあります。 Сто киллометров от Токио.
Сто киллометров от Токио. 「ストー キロメートラフ オト トーキオ」
有名な都市から何キロくらい離れているのか、という考え方もロシア人は結構好きなので覚えておくといいかもしれません。
#https://ruuski.net/russian-language/about-age-and-city-of-origin/
#初対面でロシア人に聞かれそうな質問と答え方2 – 年齢・出身都市について | RuuSkiさん
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません