ルスランとリュドミラ

учёный

火曜日のレッスンでは教科書以外にロシアの文学史を教えていただいている。
黄金の世紀まで進んでいるところで、プーシキンの童話«Русла́н и Людми́ла»についてお話していただいた。

ぼんやりとロシア語を習いに通っていますが、文学的作品は全くと言って良いほど読んでいない。
先生から、邦訳されているものを読んだ後に言語で挑戦してみたら…とのお勧めをしていただいた。

最初だけ授業中に動画を見せていただいたが、突然プーシキンが現れたりしていた。
作者が現れる童話は全く見た事が無かっただけに少しびっくりです(笑

自宅で改めて検索した動画はこちらです。
https://youtu.be/KBmlRJZAhKc

この童話の最初に詩が書かれているのですが、テキストはこちらです。
https://lukoshko.net/story/u-lukomorya-dub-zelenyy.htm

検索を掛けたら邦訳をしてくださっているサイトさんを発見です。
この「ルスランとリュドミラ」は結構な長編ですので、少しずつ読み進めていきたいです。

https://blog.goo.ne.jp/styu7/e/fb50a043b0b2187e9984e004d9b5fe44
#プーシキン: ルスランとリュドミラ 1 – 老年さんより

こちらのサイトさんには上記の「ルスランとリュドミラ」以外にも様々なロシア語原著を約してくださった記事が掲載されています。

また読了後の感想を書かれてあるサイトさんも見つけました。
周囲に読んだものがおりませんでしたので、とても参考になります。
http://relieur.net/livre/etranger/pushkin.php
#JardinSoleil : Livreさん

素晴らしいサイトさま方の存在が分かって。
ネットがある事は本当に有用だと再認識しました。