С днём 8 марта!

сирень

8日は国際婦人デーでした。
「ミモザの日」とも言われるらしいのですが、ロシア語を学び始める前までは余り良く知らずにいて…。
やっと私の中で祝日として認識が定着してきました。

そして素敵な投稿を見つけましたので、一生懸命単語を把握です。

相変わらず語彙が少ないので気恥ずかしいのですが(;・∀・)
調べた単語は次の通りです。
чар … 魅惑的な чарыで魔力・魅力
многообразие … 多種多様な、様々な
сирень … ライラック
чутко … 鋭く、目ざとく
бережно … 倹約して、とっておきの。бережное хранениеで秘蔵。
хранить … 収蔵する、保管する
трепетно … 不定)трепетный 震える

今年は新型肺炎などで気持ちがゴタゴタしていますが。
春は万人に訪れ、祝日も毎年変わらずにやって来ます。
暖冬の影響で今年のさくらは早そうですし。
家族とともに近所の桜並木を眺めてこようと思いました。

そして最後に、私はずっとラベンダー(лаванда)とライラック(сирень)の見分けが付かず。
今回のツイートを訳させていただいて、漸く分かるようになってきた次第です。
これもまた、結構気恥ずかしいです………。