С днём 8 марта!
8日は国際婦人デーでした。
「ミモザの日」とも言われるらしいのですが、ロシア語を学び始める前までは余り良く知らずにいて…。
やっと私の中で祝日として認識が定着してきました。
そして素敵な投稿を見つけましたので、一生懸命単語を把握です。
Нам дарит март чудесный праздник,
И он зовется – женский день!
В весенних чар многообразие
Уж скоро зацветет сирень!
Мы вам в душе желаем чутко
И бережно тепло хранить,
Чтоб сердце каждую минутку
Училось трепетно любить!#КрасотыРоссии #Красоты_России #Россия pic.twitter.com/dKvqFUZwEj— Красоты России (@Krasoti_Rossii) March 8, 2020
相変わらず語彙が少ないので気恥ずかしいのですが(;・∀・)
調べた単語は次の通りです。
чар … 魅惑的な чарыで魔力・魅力
многообразие … 多種多様な、様々な
сирень … ライラック
чутко … 鋭く、目ざとく
бережно … 倹約して、とっておきの。бережное хранениеで秘蔵。
хранить … 収蔵する、保管する
трепетно … 不定)трепетный 震える
今年は新型肺炎などで気持ちがゴタゴタしていますが。
春は万人に訪れ、祝日も毎年変わらずにやって来ます。
暖冬の影響で今年のさくらは早そうですし。
家族とともに近所の桜並木を眺めてこようと思いました。
そして最後に、私はずっとラベンダー(лаванда)とライラック(сирень)の見分けが付かず。
今回のツイートを訳させていただいて、漸く分かるようになってきた次第です。
これもまた、結構気恥ずかしいです………。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません