お肉と料理用語
料理に関連した単語を調べまくった事がある。
先生か誰かに、日本の献立の作り方を伝えたかったのだと思う。
以下の単語群がその一覧なのだが、日ごろ大雑把にご飯を作っているので、伝える際に改めてレシピを検索した事は良い思い出?です。
—
炒める жарить
切る резать
注ぐ вливать
入れる вводить
浅蜊 филиппинская ракушка
ひとつまみ щепотка
皮をむく облупите
味付けする приправить
入念に揉む промять
揚げる жарить в масле
ミリメートル миллиметр 略 мм
茹でる варить
笊 решето
料理のボール шарик
沸騰する бурлить
調味料 приправа
漬ける мочить
置く класть
唐揚げ Жареная курица
совсем およそ
擂る мелко рубить; толочь; протирать (овощи).
かけら отрывок
大雑把 грубо / приблизительно
参考のため для использования
かなり довольно
—-
ここで自分が精肉の部位関係のロシア語を知らない事に気がついた。
改めて今後の参考になってくださるページを記載させてください。
【牛肉 говядина】
шея ネック
грудинка/челышко 前胸肉(カルビ・かたバラ)
толстый край(рибай) かたロース
тонкий край リブロース
оковалок サーロイン
вырезка ヒレ
фланк/брюшина 腹肉(ともバラ)
лопатка かた
огузок/бедро しり・もも
пашина バラの一部(カイノミ?)
кострец ランプ(しり肉)
голяшка すね
https://gasaki.exblog.jp/18196064/
#牛肉の話 : (元)ロシア専業主婦 日記さん
こちらのブログに参考資料も掲載されておりましたので、合わせて引用させていただきます。
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/200450
#Говядина – это… Что такое Говядина?さん
私自身はロシアでの自炊経験は皆無で、旅行のみです。
しかし、前世紀にイギリスにいた時には、そこまでお肉の差違を感じませんでした。
基本的に馬鹿舌な事も影響するかと思いますが、その国々によって感じられる味の違いが分かる淑女になりたいものです。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません